BOK FESTIVAL
  • 主頁 Home
  • M Mode
    • Timeline
  • BOK MOVEMENT
    • 莫莫無日 | There is no day as usual
    • After party
    • 漾——24個關係 | Mirror-24 relationships
    • bpM: 詩 | Poetry
    • 人間機器 | Déjà vu
    • 眼眶 | Or Bit
  • 過往記錄 History
    • 2019 >
      • BOK Movement >
        • ▶︎ 誰倒了這片土地 Falling from the land
        • ▶︎ Time and Toys
        • ▶︎ 半離體 Streaming Steam
        • ▶︎ CHINAME (中文名)
        • ▶︎ Artificial Loneliness
        • ▶︎ 紙慧 Orig.ami
        • ▶︎ 氣色之間 Between the Winds
      • M Mode 24 望德堂社區自定義
      • BOK Plus
      • 票務|Ticketing
      • 平行寫作 | PARALLEL WRITING
    • 2017
    • 2016 >
      • 節目一覽 Programmes >
        • 非常一搏 Give it a Shot
        • 紅 Red
        • 日落是我對你的感覺 Amsterdam Études
        • 愛比資本更冷-Deconstructed
      • 延伸活動 Festival Plus >
        • BOK Club
        • 放映會 Screenings
        • 工作坊 Workshop
        • 平行寫作 PARALLEL WRITING
      • 場地 Venues
      • 票務 Ticketing
    • 2015 >
      • About >
        • Organisers
      • Programme
      • BOK Club
      • Theatre
      • Ticketing
    • 2014
    • 2013
  • 聯絡 Contact
  • 主頁 Home
  • M Mode
    • Timeline
  • BOK MOVEMENT
    • 莫莫無日 | There is no day as usual
    • After party
    • 漾——24個關係 | Mirror-24 relationships
    • bpM: 詩 | Poetry
    • 人間機器 | Déjà vu
    • 眼眶 | Or Bit
  • 過往記錄 History
    • 2019 >
      • BOK Movement >
        • ▶︎ 誰倒了這片土地 Falling from the land
        • ▶︎ Time and Toys
        • ▶︎ 半離體 Streaming Steam
        • ▶︎ CHINAME (中文名)
        • ▶︎ Artificial Loneliness
        • ▶︎ 紙慧 Orig.ami
        • ▶︎ 氣色之間 Between the Winds
      • M Mode 24 望德堂社區自定義
      • BOK Plus
      • 票務|Ticketing
      • 平行寫作 | PARALLEL WRITING
    • 2017
    • 2016 >
      • 節目一覽 Programmes >
        • 非常一搏 Give it a Shot
        • 紅 Red
        • 日落是我對你的感覺 Amsterdam Études
        • 愛比資本更冷-Deconstructed
      • 延伸活動 Festival Plus >
        • BOK Club
        • 放映會 Screenings
        • 工作坊 Workshop
        • 平行寫作 PARALLEL WRITING
      • 場地 Venues
      • 票務 Ticketing
    • 2015 >
      • About >
        • Organisers
      • Programme
      • BOK Club
      • Theatre
      • Ticketing
    • 2014
    • 2013
  • 聯絡 Contact
Picture
工作團隊|Team Members
Q & A

​劇場搏劇場(簡稱「劇搏」)自2013年起以『接駁,拼搏,放手一搏』為概念,對劇場的前瞻性及可能性作探討;每年邀約各界藝術創作人,展演實驗劇場作品,為澳門劇壇帶來新衝擊。去年連結澳門慕拉士大馬路一帶的小劇場一起舉辦,承繼去年串聯民營小劇場的概念,重點介紹了「慕拉士戲劇村」。今年更是擴大範圍,將「觀音仔區」、「連勝街」、「提督馬路」及「漁翁街」四個小區不同的藝文空間連線,總共有8個民營空間,包括現場音樂協會、寶豐工業大廈、牛房倉庫、曉角藝術中心、風盒址、足跡實驗小劇場、葡人之家及曉角實驗室,透過凝聚民間文化資源,實現以點連線,連線成面,再與社區分享及連結海外網絡。​除此之外,還使用2個公營空間澳門文化中心及舊法院大樓黑盒劇場 。
結合民間力量的「劇搏」,由「自家劇場」、「小城實驗劇團」及「點象藝術協會」聯合主辦,並由本澳多個民間團體協辦,包括曉角話劇研進社、戲劇農莊、澳門音樂力量及滾動傀儡另類劇場。「劇搏」除為創作人提供創作空間,更讓本澳市民認識本地的藝文場所,「劇場」並非遙不可及,而就在巷弄間且平易近人;為本地社區營造更富活力的文化氛圍;透過集結民間及地區力量,打造更能持續發展的藝文生態。
BOK Festival has since 2013 taken the concept of “interconnection, working hard and fighting with all you’ve got” and explored the possibilities and forward-looking nature of theatre, inviting every year artists from all circles and showcasing works of experimental theatre, bringing new shockwaves to the theatre world in Macau. Last year we introduced “Morais Theatre Village”, adopting the idea of establishing ties between small private theatres and connecting several theatres from the Avenida de Venceslau de Morais area. This year, the scope is even wider, linking four places: the Kun Iam Tchai Temple area, Estrada de Coelho do Amaral, Avenida do Almirante Lacerda and Rua dos Pescadores, in a total of 8 privately-run performance spaces. Those include Pou Fong Industrial Building, LIVE Music Association, Ox Warehouse, Hiu Kok Theatre, Wind Box Community, Step Out Small Experimental Theatre, Casa de Portugal and Hiu Kok Lab. Through concentrated non-governmental cultural resources, links are established and the community is connected to the global network. Apart from this, two state-owned spaces will also be featured, namely Macao Cultural Centre and Black Box Theatre at Old Court Building.
​BOK Festival is the result of a union between several non-governmental entities. It is organized by Own Theatre, Macau Experimental Theatre and Point View Art Association, with the help of several non-governmental groups from Macau, including Hiu Kok Theatre, Theatre Farmers, Macau Music Power and Rolling Puppet Alternative Theatre. BOK Festival, apart from providing local artists with a platform for artistic innovation, also introduces the Macau public to the local arts spaces in community, proving that the “theatre” is not something out of reach, and can be just around the corner in the most common and approachable of spaces. It builds a more vibrant artistic atmosphere for the local community, contributing for the sustainable development of the artistic environment through the union between non-governmental and local forces.

聯合主辦|Jointly organised by
Picture
自家劇場 (Own Theatre) 原為天邊外(澳門)劇場於2011年度建立和營運之小劇場空間。經過2013年的搬遷與擴充,自家劇場正式成為獨立運作的藝文空間與劇場。旨在為從事文化藝術的創作人在包括戲劇、音樂、舞蹈及創意藝術等領域上提供場地以開展工作坊,培育有意從事藝術發展的新生代一個排練、實習、公開演出及展覽之用的空間。
縱然,劇場於2015年9月因被業主收回而無法於實體空間經營,但「自家劇場」並沒因此而關閉,反而集結更多的藝團資源擴大由2013年起自發組織的劇場節《劇場搏劇場》的規模,連結多個藝團聯合主辦,並成為自家劇場每年的固定項目,持續每年舉辦,慢慢發展為一個具藝術方向及國際視野的民間劇場節。

Picture
小城實驗劇團成立於2008年,作品以實驗性探索本地劇場新美學見稱,結合扎實的表演訓練強調表演美學與作品的關聯性,並跨界別與不同藝術範疇的藝術家合作,將不同方面的藝術力量發揮到戲劇的層面中。作品多次獲邀參加澳門、香港、台灣、上海等地的藝術節。近年作品包括:第二十五屆澳門藝術節《威尼斯人想買樓》、第二十四屆澳門藝術節/2013上海當代戲劇節《金龍》、第二十三屆澳門藝術節《又一好人》;由2013年起,每年以不同主題推出小城劇季;近年專注於新文本以及原創音樂劇場,作品包括:新文本《哥本哈根》,《醜男子》等、音樂劇場《時先生與他的情人》、《結他男》;其他製作原創劇《雲端》、《夏日煙雲》、《河邊有條道德撚》、《戲》、《一屋大人迫爆房》、《枯牆》、《我不跳舞》、《極落泳池》、《四川好女人》、《青春禁忌遊戲》……
「小城」的演出類型多樣,從正規劇院的大型演出、黑盒劇場的實驗作品、以社區為根基的環境劇場皆有涉獵。


Macau Experimental Theatre
Formerly known as the Horizon Theatre (Macao) founded in January 2, 2008, Macau experimental Theatre (MEXP) is a non-profit theatre company with the mission to promote local theatrical art and enhance (local) performers’ professionalism and techniques. it has presented more than 30 dramas, such as One Good Person and The Golden Dragon respectively featured in the 23rd and 24th Macao Arts Festival,and having our own theatre seasons every year since 2013,recently we concentrate on New Writing plays and  music theatre, create and produce “The Guitar Man” and “Mr. Shi and His Lover”(Macau-2013,Taiwan-2015,Beijing-2015,Toronto-2016).
Over the years, the company has gained huge experience in performing and achieved good results duly recognized by the theatre industry. Widely acclaimed by theatre experts from China, Hong Kong, Macao, and Taiwan.

Picture
點象藝術協會是澳門一非牟利藝術文化團體,宗旨是推動多元藝術文化創作、跨領域交流。主要以多媒體劇場為創作媒介,透過前衛與實驗的演出,突破劇場的可能性,擴闊觀眾視野。
業務範圍包括從事藝術文化創作和藝術推廣教育和研究,
提高廣大藝術愛好者的藝術修養和綜合素質,推動文藝創作及評論;開展藝術教育的交流與合作,與香港、內地、海外等有關社團開展藝術文化的交流與合作。
自2008年成立至今,已製作及策劃多個具代表性的澳門表演藝術作品,包括水墨意象形體劇場《玩.風景》,曾於台北、澳門、北京、蘇州、溫州、上海、香港、波蘭貝托姆、韓國首爾、葡萄牙波爾圖及吉馬良斯、斯洛文尼亞、佛得角明德盧及普拉亞、英國愛丁堡等地演出;2012年亦展開了另一突破本澳劇場空間的計劃,製作「城市中的露水」的充氣劇場,帶著劇場跑進社區進行不同的藝術活動,同年,亦製作了澳門首個「公路式連載紀錄片」於電視台播放;2013年《玩.風景》到非首佛得角巡演,獲總統頒授 Mindelact International Theatre Festival 尊崇獎;2014年,以「Made in Macao」為主題,將《玩.風景》、《墓所事事》及《格子爬格子》帶到愛丁堡藝穗節演出一個月,並獲提名「亞洲藝術大獎」,及後往北京、廣州及首爾巡演,全年海外演出100場。

Point View Art Association is a non-profit art and cultural association formed in Macau, with a mandate to produce art and cultural creations, and to conduct education and research. With members from a diverse range of professions, including theatre directors, visual artists, filmmakers, composers, designers and performers, multimedia theatre is one of the company’s most specific aims. The Association strives to discover more possibilities for theatre arts and to expand new visions for audiences through experimental performances, while at the same time works to increase the level of art appreciation in the region by developing exchange and collaboration on art education projects with groups in Hong Kong, Mainland China and overseas countries.
Since their founding in 2008, they have created several productions including Playing Landscape which has been performed in Taipei, Macau, Beijing, Suzhou, Wenzhou, Shanghai, Hong Kong, Bytom in Poland, Seoul in Korea, Porto & Guimarães in Portugal, Maribor in Slovenia, Mindelo & Praia in Cape Verde, Edinburgh in UK; in 2012, they began an educational project “Dew Drop in the City” which build a giant inflated theatre and continues to tour to many schools and communities in Macau; in the same year, they also produced a series of television episodes documenting their adventurous road trips touring Playing Landscape in Europe, travelling all the time in caravans; in 2013, they received a Homage Award of Mindelact International Theatre Festival from the president of Cape Verde; in 2014, they organised "Made in Macao" series in Edinburgh Festival Fringe with "Playing Landscape", "Picnic in the Cemetery" & "Puzzle the Puzzle". "Playing Landscape" was nominated for the "Asian Arts Award". Following by a tour to Beijing, Guangzhou and Seoul. They have presented 100 performances oversea in that year.


協辦|Co-organised by
曉角話劇研進社
​Hiu Kok Theatre Company
戲劇農莊
​Theatre Farmers
澳門音樂力量
​Macau Music Power
滾動傀儡另類劇場
Rolling Puppet Alternative Theatre

工作團隊|Team Members (2021)
聯合策展人|Curators
譚智泉 Johnny Tam
陸竹 Pal Lok
​梁嘉慧 Bobo Leong
節目及製作|Festival Production
趙祖暉 Mark Chiu
張穎嵐 Kathine Cheong 1
黃澤群 Anthony Wong 1
周浩然 Horis Chao
杜國康 Tou Kuok Hong
溫詩樂 Wan Si Lok
湯詩敏 Sarah Tong
張偉杰 Kenneth Cheong 1

楊健寧 Kenny, Kin Ning Yeung 1
行政及財務|Administrative & Finance
梁嘉慧 Bobo Leong
總視覺設計|Visual Design
Mccow Design
前台及接待|FOH & Hospitality
熱火青年 FO 2
市場策劃及觀眾參與|
Marketing & Audience Engagement

陸竹 Pal Lok
潘詠儀 Wing Pun
蔡欣穎 Miracle Choi 2
梁兆富 Bobby Leong 2
李芷慧 Kelsi Lei 2
楊文婷 Cherry Ieong 2
國際事務連結|
International Networks

鄺華歡 Erik Kuong
文宣翻譯|Translation of Promotional 
良策顧問有限公司 Wise Solutions Macau
1  M mode 24籌委 M mode 24 committe
2  熱火青年計劃籌委 Volunteers Programme committee

Picture
Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.