演出長度約五十分鐘
演出地點:海事工房2號 門票:MOP 160 演出語言:國語 13歲或以上人士適合觀看 |
The length of the show is about 50 minutes.
Venue: Navy Yard No.2 Tickets: MOP 160 Performance language: Mandarin Suitable for those aged 13 or over |
CHINAME(中文名)如果Chinese本身就是困惑的代名詞,那麼他們的現場,就是困惑的誠實展現。
CHINAME(中文名)是小珂×子涵2018年開啟的當代劇場項目。兩位藝術家從過往遊走的生活經歷中,開始了有關個人身份及民族身份的探討。兩年間,CHINAME在不同地區展開調研,並形成不同版本的現場,同時展覽訪談紀錄片和人物肖像,試圖開啟一個有關「Chinese」身份的臨時接觸區。 Chinese是一個想象的共同體,還是真實存在?什麽是Chinese?演出以公開講堂Open Lecture的形式進行,一同以社會學、人類學、歷史學、現當代國際經濟、政治學、個體感受、甚至藝術家個人血統來分解這個共同體,拆解你的身世之謎。 |
CHINAMEIf Chinese itself is a synonym for confusion, then their live performance is the expression of confusion and honesty.
CHINAME is a contemporary theater project started by XIAO KE×ZI HAN in 2018.The two artists began to explore personal identity and national identity in their life experiences. These two years, CHINAME was researched in different regions, and formed exhibition and live performance of various versions in various localities. At the same time, it displays interviews with documentaries and portraits of people. It tries to open a temporary contact zone for Chinese identity. Is Chinese an imagined community or is it for real? What is to be Chinese? In the form of an Open Lecture Performance, the show disassembles this community, by means of sociology, anthropology, history, contemporary socioeconomics, political science, personal experience, and even artist’s bloodline, to demystify your Chinese ethnic and cultural backgrounds. |
小珂出生於雲南昆明/畢業於上海/現居上海
以獨立藝術家的身份開拓發展肢體藝術及更貼近中國現實生活的當代劇場作品,作品曾獲2006年瑞士國際戲劇藝術節最高獎ZKB Award。
|
Xiao KeBorn in Kunming Yunnan/ Studied in ShangHai/ Lives in ShangHai
She has been pioneering the road for performance art as physical art and contemporary social theater about the reality in today’s China, and the artistic forms are various, no longer limited within the theater. She won ZKB Award in Zurich Theater Spektakel in 2006.
|
子涵出生於上海/畢業於上海/現居上海
以綜合視覺及劇場現場音樂為穩定創作方向前進,作品涉及攝影、錄影、當代劇場及聲音創作。
二人均為綜合表演團隊「組合嬲」的成員,小珂與子涵的聯手創作亦包含了攝影、影像、舞蹈、現場行為及裝置等多元當代作品。作品曾受邀在歐洲、亞洲多個重要藝術節、舞蹈節及劇場藝術機構進行展演及駐地交流,巡迴於近20個國家,並建立與多個當代劇場機構的長期交流合作。 |
Zi HanBorn in ShangHai/ Studied in ShangHai/ Lives in ShangHai
He keeps moving forward engaging in comprehensive visual art and live music for theater performance. His works includes photography, video, contemporary art and sound.
Both artists are members of Zuhe Niao. Xiao Ke and Zi Han collaborate in creating multi-media contemporary works covering photography, video, dance, performance art and installation. They have been invited to exhibit, perform and carry out artist-in-residence exchange in various major art festivals, dance festivals and at theaters across Europe and Asia, touring in nearly 20 countries and establishing long-term exchanges and cooperation with many contemporary theater institutions. |
創作概念/演出:小珂×子涵
錄像設計/音樂設計 :子涵 戲劇構作:黄佳代 監製:羅永飛 |
Concept & Performance: Xiao Ke × Zi Han
Video & Sound: Zi Han Dramaturgy: Ophelia Huang Production: Stéphane Noël |