《人間機器》始於2019年北京今日美術館《第三屆今日未來館·機器人間》策展人龍星如的邀約,為該展覽設計聲音為前提,而後續發展成為多媒體/聲音/ 舞蹈演出的作品。 “Déjà vu”的聲音專輯以展覽《機器人間》的導覽文本英文版中所用到的100個詞為出發點,再將A-Z的26個字母轉化成數位,導覽語也進而被轉譯成數位序列,並被輸入到音序器當中進行編排,形成100個不同的旋律。
《人間機器》現場演出以Déjà vu專輯裡的100個Track為藍本,舞者將通過身體動作調度和有限的即興規則當中,隨機觸發專輯裡100個Track,進而產生隨機綿延的旋律。舞蹈被認為是純“身體”的行動,更傾向於主觀時間經驗與肢體感受的領域,也通常被視為技術的對壘,但這種看似純粹的“身體性”也在經歷與技術之間的咬合與交融。 看似被設計好的軟件程式將如何與身體進行對話? 無法被計算的身體軌跡會被數據的追蹤下而失去生命力嘛? 記憶的產生和紀錄在人工智能的發展之下還會真實的保存下來嘛? 未來的我們會真實的存在嘛? |
Déjà vu was originally the commissioned sound design for curator Ms Iris Long’s exhibition the 3rd Future of Today DE JA VU, which took place at Beijing’s Today Art Museum in 2019, and later evolved into a multimedia/sound/dance production. The audio album of Déjà vu is based on the 100 English words used in the textual exhibit guide, of which the 26 alphabets (A to Z) are digitised by sound artist Wang Yuanqing; the exhibit guide is then transcoded as sequence of digits, and loaded into the sequencer for arrangement, forming 100 tracks.
The live performance of Déjà vu uses the 100 tracks as its blueprint, Macao-born and Beijing-based dancer Alexis Kam triggers audio with her motion and finite impromptu rules, thus generating random and continuous melodies. Dance is often regarded as pure movement of the ‘body’, and is more inclined to the fields of subjective time experience and bodily sensations, which are generally considered as the contrary of technology. However, in this performance, friction and fusion is found between the seemingly pure ‘physicality’ and technology. How will the ostensibly designed software programme communicate with the body? Will the incalculable physical trajectory lose its vitality under data-tracking? With the advancement of AI, will the generation and registering of memory be genuinely preserved? Ultimately, will we truly exist in the future? |
你是誰,《眼眶》的觀眾?
你闖入了別人的世界嗎? 還是你也被困住了呢? 這是一個360度全景拍攝的舞蹈作品,展開了從X和Y作為好奇的闖入者,逐漸過渡至被觀察的囚禁者的過程。《眼眶》是一個將戲劇手法轉化至VR內容創作的舞蹈影像作品,通過同時為舞者和全景相機設計動作軌跡,探索了VR體驗中的注意力引導。 一次從空間和舞蹈角度出發的觀演實驗, 沒有6度自由,不用遊戲引擎,在虛擬現實中的語言 探索。 |
Who are you, as an audience in Or Bit?
Are you breaking into someone else's world? Or are you trapped as well? Or Bit is a 360 degrees dance film that gradually unveils the transition of X and Y from curious explorers to the trapped objects of observation. It applies theatre-making methods to VR creation. Sophisticated movement designs are made for performers and a 360 degrees camera to explore attention direction in an immersive environment. A bold creation about space and movement. An artist-led exploration into the language of virtual reality. |
“日無常日,無日如一,莫莫無日。
一年四季,一月三十天,一天二十四小時, 一小時六十分鐘,一分鐘六十秒,日日如日日。” 本地音樂家洪逸宇經過日復日在音樂工作和創作上的累積,感悟隨心的坦然,猶如日日,過著不無淡漠的日子,不過份追尋特別,才不至在享受前先卻了步。以“過日子”的概念策劃一場氛圍音樂表演。 演出初版於去年BOK Festival《非常一搏》單元登場,是次繼續伙拍日籍結他手Aki、鼓手Ivan,帶來充滿電影感如霧如詩般的音樂,帶人走進非常的日常。或如創作者所說 “異日又如一,我倦了一一去記住,我只是我。 我過了一 天,很特別的天,那裡甚麼都沒有。” |
‘No day is typical, not a day is the same, there is no day as usual.
Four seasons in a year, 30 days in a month, 24 hours in a day. 60 minutes in an hour, 60 seconds in a minute. Each day is like the other day.’ In his long engagement in music, local musician Iat U Hong realises that the enjoyment of life comes from the mind-set of taking things as they come, but not forcibly pursuing something unique. The concert is based on the concept of ‘live an ordinary life’. The initial performance was featured in the Give it a Shot programme of the previous BOK Festival. This year, Hong continues to work with Japanese guitarist Aki and drummer Ivan to play music with a misty and poetic aura, which is evocative of cinematic imagery, inviting the audience to examine the ordinary. As per Hong, ‘Each day is like the other day. I’m tired of remembering the details. I’m just who I am. I spent a day, a special day, a day of nothingness.’ |
人生像派對一樣,聚散有時、悲歡有時。當下才是最真實的體會,誠邀大家出席這場感觀派對。
後疫情時代中,難免產生很多不可抗力因素,這是全球人類都面臨的問題。主創人兼影像設計OS經歷完上一階段作品《振盪》後,從過往的海量影像整理出一些詞彙,同時反思作為影像創作者除了為別人拍攝,更應該有更多個人的創作和思考。這次作品會以全新的影像創作,以內心世界出發。 搭檔澳門獨立電子音樂廠牌RED OR BLUE主理人ZARAH的現場電子音樂演出,試圖在劇場裡創造一個異空間,讓觀眾一同感受每個當下的思緒。 |
Life is like a party, which starts and ends with happiness and sorrow. The audience is invited to join the party and indulge in the moment.
The whole human race is facing force majeure in the post-pandemic era. Having finished the previous production Oscillator, creator and visual designer OS reflected on his work and concluded that visual creators should put in more personal ideas and creativities in the works. This production is a brand new visual creation about his inner world. OS will construct an alternate dimension in the theatre with ZARAH from the local indie music label RED OR BLUE, and invite the audience to feel the moment. |
bpM 是一個聲音藝術+閱讀計劃的專策,將不定期在工作室和主題空間內,邀請現場音樂人及文字工作者,創建一個能供集體閱讀文字圖像、聆聽聲音的場域,用音樂(Music)、書本(Book)連結人和場域的顫動(Pulse)。
第一場bpM以詩為題,將由本地著名詩人袁紹珊帶領,配合4位音樂人的現場演譯作為閱讀音樂背景: 2021.8.1 呂瀚章|現代即興 + 福島章嗣|電子 2021.8.7 吳家煒|模組氛圍 + 陳倩|當代古典 |
bpM is a Sound Art features of Reading programme. It invites musicians and writer from time to time in the studio or some spots, to create a field for group reading and listening to music. Connecting Pulse with Music and Books.
The first session of bpM is themed on poetry, renowned local poet Ms Un Sio San will be reciting works with live music performed by four musicians: 2021.8.1 Hugo Loi (modern improvisation) + Akitsugu Fukushima (electronic) 2021.8.7 Ng Ka Wai (modular ambient) + Vincci Chan (contemporary classical) |
一個人的情感狀態與視覺、聽覺等五官的關係連結向來是個深奧而有趣的議題,出生於澳門、現定居北京的當代水墨藝術家吳少英將聯同本地音樂人林丹娜及陳漢聰,邀請共24位觀眾參與一場有關水墨、音樂的單對單私密互動展演。
每位參與者在展演日前將與主創人吳少英進行互動,誘發創作者在展演當日為其帶來獨一無二的現場當代水墨影像及音樂觀聽體驗,試圖如鏡子般折射觀者與作品之間的關係。 “水墨影像中看似大自然的景像,若隱若現地幻化成漂浮的雲、流動的水、層疊的山 巒。喚起觀者記憶裡的吉光片羽、生命的細緻與豐富。似是一面鏡子,除了是作者內在精神的直接反應,也往往能映照出觀者與之對應的心理狀態。藉由觀者藝術療癒賞析,對大自然的凝思,望能提振心靈。” |
The link between a person’s emotional state and five senses (sight, hearing, etc.) is intriguing yet amusing, Macao-born and Beijing-based contemporary ink painter Cindy Ng will lead an interactive performance with musicians Yaya Lam and Hon Chong Chan on ink and music, in which viewer will be invited to take part in one of the 24 designated relationships.
Cindy and the viewer will have a chance to interact before the performance and lead to a unique live visual-audio experience of contemporary ink painting imagery and music, attempting to reflect the viewer-work relationship like a mirror. ‘In the ink painting projection, the imagery of nature slowly turns into floating cloud, flowing stream and range of mountains. It evokes the viewers’ precious memory, and the fineness and richness of life. The seeming mirror directly reflects the inner world of the author, and also the mental state of the viewers. It is hoped that the viewers can experience emotional cleansing by gazing at nature as part of the art therapy.’ |